Los padres y cuidadores, al trasladarse de su país de origen, su primera cultura, a un país diferente con sus propias costumbres y formas de vida, están formando una tercera cultura en su vida familiar diaria. ¿Está usted criando niños en el extranjero? ¿Problemas de niños de la tercera cultura en casa?
El concepto de niños de la tercera cultura se remonta a los años 50, resultado de la investigación de la socióloga estadounidense Ruth Hill Useem. Desde entonces, el mundo comenzó a ser consciente y más considerado de los niños de la tercera cultura o de sus familias expatriadas.
En ese entonces, muchas veces, los padres o cuidadores venían de un país de origen, de una cultura. Hoy en día, las raíces culturales son aún más diversas. Muchas veces, la primera cultura es una mezcla diversa ya que los padres y cuidadores traen costumbres y tradiciones de diferentes países de origen. Si a esto se añade otra cultura del país de domicilio, se obtiene una mezcla única de la tercera cultura en las familias con hijos que uno se puede imaginar.
Si bien muchas veces la diversidad de una familia con hijos se reconoce sobre la base de los pasaportes de sus países de origen, la diversidad cultural que se esconde en su vida cotidiana se descuida, se pasa por alto y se subestima.
La mezcla cultural de las familias con hijos que viven en el extranjero
¿Qué raíces culturales de los padres deben mantenerse vivas? ¿Qué libros infantiles deberíamos leer a nuestros hijos de la tercera cultura? ¿Y en qué idiomas deberían leerse esos libros de cuentos? ¿Cómo podemos salvar la brecha entre el propio origen cultural y uno de nuestros hijos, que claramente no es el mismo? Puede ser difícil darse cuenta de que nuestro hijo habla un idioma diferente cuando se trata del tono de voz y los acentos. Es extraño ver que los rituales de las culturas parentales juegan un papel menos significativo en la tercera cultura de los niños. ¿Y a qué cultura se siente unido mi hijo?
Para abreviar esta larga historia: ¿Cómo podemos nosotros, los padres y cuidadores de niños de la tercera cultura, lidiar con nuestras propias emociones, necesidades y miedos cuando se trata de la mezcla cultural en la mesa de la cocina de nuestra casa?
Bueno, es tan fácil como suena: Aceptemos la mezcla cultural.
Y saquemos el máximo provecho de ella. Es mucho para los padres, para sus bebés o niños pequeños o incluso para los abuelos.
- Aceptemos nuestra preocupación de que nuestros hijos no sepan de dónde vienen. Después, asegurémonos de que nuestra herencia paterna permanezca perceptible mientras aceptamos: el niño nunca crecerá completamente en la primera cultura. Sin embargo, celebren el Diwali, la Navidad ortodoxa, el día de San Patricio o el Hanukkah. Cocinen juntos - Paella, Poutine, Mamaliga con queso y crema agria, Shish Kebab o Katsudon. Bailar Mazurka, Breakdance o Samba y conectar con las primeras costumbres y tradiciones de la cultura incluyendo libros ilustrados infantiles relevantes, que además crean recuerdos para toda la vida en torno al placer de leer juntos y compartir bellos recuerdos.
- Aceptemos cuánto podemos, como padres, aprender de nuestros hijos cuando se trata de la variedad de la segunda cultura. Ellos están absorbiendo diferentes experiencias de la infancia y podemos beneficiarnos de sus aventuras, de las opiniones de los niños sobre la vida y de sus percepciones. ¿Hay alguna mejor manera de aprender más sobre los rituales, costumbres y hábitos de su país de residencia que viendo a nuestros hijos formar parte de él?
- Aceptemos y abracemos la construcción de una mezcla cultural única dentro de la familia. ¿Qué tan increíblemente divertidos son los momentos en que los dos o tres idiomas que se hablan en casa llevan a los más ridículos malentendidos? ¿Qué tan deliciosas son las comidas preparadas en casa, influenciadas por tantas culturas diferentes? ¿Cuán diversas son las celebraciones a lo largo del año, cuando el calendario está lleno de festivales de todas las diferentes culturas?
Un niño está ansioso por crear recuerdos. Podemos criar a nuestros hijos en la mezcla cultural única de una familia, mientras creamos los momentos más memorables relacionados con todas las influencias culturales. Necesitamos aceptar la mezcla cultural y al mismo tiempo, podemos dirigir nuestro enfoque en todos los fuertes efectos positivos que vienen junto con ser una familia con niños expatriados y mentalidades de tercera cultura.
CUKIBO apoya a los niños de la tercera cultura o niños que viven en el extranjero con el libro personalizado para niños "Viaje a otra patria", un libro de cuentos bellamente ilustrado y bien pensado sobre el viaje moderno a uno de los países de origen de los padres.
Y antes de que lo olvide: me encanta ser hospedado por familias de niños de la tercera cultura.
¿En qué otro lugar tenemos la oportunidad de aprender tantos nuevos aspectos, gustos y rituales de otra cultura a la vuelta de la esquina? La pizza casera de Roberto es inmejorable (a 50m de nuestra casa) y sin Edit y Kristof no sabríamos que el árbol de Navidad en Hungría es llevado a la casa de los niños por el Niño Jesús (a 13,2 km de nuestra casa). Sé dónde puedo aprender a bailar Kalinka, preparar café turco y comprender cómo celebrar el solsticio de verano como lo hacen los suecos, todo en un radio de 200 m alrededor de mi casa. Así es como podemos ver a las familias expatriadas y a sus hijos expatriados... sólo diciendo...
Comente y comparta sus pensamientos sobre este artículo!