Părinții și persoanele care au grijă de copii (spre exemplu bunici), care se mută din țara de origine, prima lor cultură, într-o țară diferită – a doua cultură, cu obiceiuri și moduri proprii de a trăi, formează o a treia cultură în viața lor de familie de zi cu zi. Crești copii care au de a face cu integrarea într-o cultură nouă? Ai probleme cu tranziția și șocul cultural când îți crești copiii în străinătate?
Conceptul Third Culture Kids se remarcă în anii 1950, fiind rezultat din cercetările sociologului american Dr. Ruth Hill Useem. Începând cu acel moment, lucrurile încep să evolueze.
Pe atunci, se întâmpla deseori ca părinții sau cei care aveau grijă de copii să provină dintr-o singură țară de origine, dintr-o singură cultură. În zilele noastre, rădăcinile culturale au devenit mai diverse. De multe ori, prima cultură este un amestec foarte divers în ceea ce privește părinții sau persoanele care au copiii în grijă, care aduc obiceiuri din diferite țări de origine. Adăugarea unei alte culturi din țara de domiciliu creează o a treia cultură în cadrul familiilor, o cultură unică așa cum cu greu îți poți imagina.
Deși diversitatea unei familii este dată de informațiile regăsite în pașapoarte, diversitatea culturală din viața de zi cu zi este deseori neglijată, trecută cu vederea și subestimată.
Amestecul cultural în interiorul familiilor cu copii care trăiesc în străinătate
Ce rădăcini culturale din mediul parental trebuie menținute în viață? Cum putem elimina diferența dintre propriul mediu cultural și cel al copiilor noștri, ceea ce în mod clar nu este același lucru? Poate fi dificil să observăm cum copilul nostru vorbește altă limbă atunci când vine vorba de tonul vocii sau accente. Este straniu să observi cum ritualurile din culturile părinților joacă un rol mai puțin semnificativ în cea de-a treia cultură a copiilor. Și cu care dintre aceste culturi are copilul meu cea mai puternică legătură?
Pe scurt: cum putem noi, părinții și cei care avem grijă de "Third Culture Kids" să gestionăm propriile emoții, nevoi și temeri atunci când vine vorba de amestecul cultural în propria casă?
Ei bine, este atât de ușor pe cât sună: haideți să acceptăm amestecul cultural.
Și să profităm la maxim de această situație. Nu este ușor, mai ales pentru părinți, pentru bebeluși sau copii mici sau chiar și pentru bunici.
- Haideți să acceptăm grja noastră, de părinte, a faptului că de multe ori copiii noștri nu știu de unde provin. După aceea, să ne asigurăm că moștenirea părinților este vizibilă în procesul de acceptare: copilul nu va crește niciodată pe deplin în prima cultură. Totuși, sărbătoriți împreună Crăciunul ortodox, Crăciunul catolic, Diwali, Ziua Sfântului Patrick sau Hanuka. Gătiți împreună - Paella, Poutine, Shish Kebab sau Katsudon. Dansați un dans popular, Mazurka, Breakdance sau Samba și creați legătura cu primele tradiții culturale prin includerea unor cărți pentru copii cu ilustrații , care în plus creează amintiri pentru toată viața, legate de plăcerea de a citi împreună și de a împărtăși amintiri frumoase.
- Să acceptăm că putem învăța de la copiii noștri atunci când vine vorba de varietatea celei de-a doua culturi. Ei absorb diferite experiențe din copilărie și putem să trăim și noi prin intermediul aventurilor, perspectivelor și înțelegerii acestora. Există vreun mod mai bun de a afla mai multe despre ritualurile, obiceiurile și tradițiile din țara în care trăiești acum decât prin implicarea copiilor noștri?
- Să acceptăm și să îmbrățișăm cultivarea unui mix cultural unic în cadrul familiei. Sunt incredibil de amuzante momentele în care cele două sau trei limbi vorbite acasă duc la cele mai ridicole neînțelegeri. Cât de delicioase sunt mesele, influențate de atâtea culturi diferite? Cât de variate sunt sărbătorile pe parcursul unui an, când calendarul este împânzit cu festivaluri din toate culturile?
Un copil își dorește să creeze amintiri. Putem să ne creștem copiii într-un mix cultural unic al unei familii, creând cele mai memorabile momente legate de toate influențele culturale. Trebuie să acceptăm amestecul cultural și, în același timp, ne putem orienta asupra tuturor efectelor puternic pozitive, în timp ce familia își formează propriul mix cultural unic.
CUKIBO sprijină toți copii asa-numiți "Third Culture Kids" prin cartea de copii personalizată „Călătorie spre o altă țară natală” - o carte de poveste frumos ilustrată și bine gândită despre călătoria modernă către una din țările de origine ale părinților.
Și să nu uit:
Îmi place să fiu oaspetele familiilor acestor "Third Culture Kids". Unde mai avem ocazia să învățăm atât de multe aspecte, gusturi și ritualuri noi ale unei alte culturi atât de apropiate de noi? Pizza de casă a lui Roberto este imbatabilă (la 50 de metri de casa noastră) și fără Edit și Kristof nu am ști că bradul de Crăciun din Ungaria este adus în casa copiilor de către Pruncul Isus (ei stau la 13,2 km de casa noastră). Știu unde pot învăța cum să dansez Kalinka, să pregătesc o cafea turcească și să descopăr cum să sărbătoresc ora de vară, așa cum fac suedezii - totul pe o rază de 200 m în jurul casei mele. Iată un alt mod în care putem privi familiile de persoane expatriate...e doar o idee...
Comentează și împărtășeșteți gândurile cu privire la acest articol!